Tag: (E) duša душа

(2019) Ethnopsychology and personhood


Peeters, Bert (2019). Delving into heart- and soul-like constructs: Describing EPCs in NSM. In Bert Peeters (Ed.), Heart- and soul-like constructs across languages, cultures, and epochs (pp. 1-29). New York: Routledge.

DOI: https://doi.org/10.4324/9781315180670-1

Abstract:

This introduction to a collection of four thematically related studies addresses the perennial problem of Anglocentrism and reification in scholarly discourse, where English continues to set the tone and its constructs continue to be used as yardsticks in the description of cultural diversity, thereby elevating the English language to a status it does not deserve, no matter how important it may be on a world scale. Use of NSM is put forward as a way out of the problem. In addition, to illustrate the idea that “every explication is an experiment”, the author reconstructs the various stages that explications of the English ethnopsychological personhood construct mind have gone through since the first attempt was made in the late 1980s.

More information:

A more recent publication building on this one is:

Peeters, Bert (2019). The English ethnopsychological personhood construct mind “deconstructed” in universally intelligible words. Critical studies in languages and literature, 1(1), 61-77.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(1989) English, Russian – ‘Soul’, ‘mind’


Wierzbicka, Anna (1989). Soul and mind: Linguistic evidence for ethnopsychology and cultural history. American Anthropologist, 91(1), 41-58.

DOI: https://doi.org/10.1525/aa.1989.91.1.02a00030

Abstract:

The Russian word duša ‘soul’ has a much wider scope of use than the English word soul and embodies a different folk psychology (fully congruent with what has been described as the Russian “national character”). The English word mind stands for an Anglo-Saxon folk category that has been reified as an objective category of thought. The decline and fall of the concept soul and the ascendancy of mind in English are linked with changes in the cultural history and in the prevailing Western ethnophilosophy.

Translations:

Into Polish:

Chapter 14 (pp. 522-544) of Wierzbicka, Anna (1999), Język – umysł – kultura [Language, mind, culture]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

More information:

A more recent publication building on this one is:

Chapter 1 (pp. 31-63) of Wierzbicka, Anna (1992), Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York: Oxford University Press.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2005) Ethnopsychology and personhood


Wierzbicka, Anna (2005). Empirical universals of language as a basis for the study of other human universals and as a tool for exploring cross-cultural differences. Ethos, 33(2), 256-291.

DOI: https://doi.org/10.1525/eth.2005.33.2.256

Abstract:

Genuine universals of culture or cognition can only be formulated if we have at our disposal a universal language, and similarly, only a universal language can allow us to formulate generalizations about different cultures from a culture-independent point of view. In this article, it is argued that a universal, “culture-free” language suitable both for the study of human universals and the exploration of cultural differences, can be built on the basis of empirical universals of language. Furthermore, it is claimed that such a language has already been largely constructed, thus bringing the notion of a “universal language” from the realm of utopia to the realm of everyday reality. The article shows that this language (NSM) can be used to describe and explore both universal and culture-specific forms of human thinking, and in particular, to identify and compare personhood models across languages and cultures.

Translations:

Into French (with some cuts):

Wierzbicka, Anna (2006). Les universaux empiriques du langage: tremplin pour l’étude d’autres universaux humains et outil dans l’exploration de différences transculturelles. Linx, 54, 151-179.

DOI: https://doi.org/10.4000/linx.517 / Open access

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(1995) Cultural key words


Goddard, Cliff, & Wierzbicka, Anna (1995). Key words, culture and cognition. Philosophica, 55(1), 37-67.

Open access

Abstract:

How much does language influence how we think? How far are the categories of our language contingent and culture-specific? Few questions are of greater significance to the social sciences. This paper is an attempt to demonstrate that linguistic semantics can address these questions with rigour and precision. It analyses some examples of cultural key words in several languages. Two complementary positions are presented, and both are endorsed. On the one hand, it is argued there are enormous differences in the semantic structuring of different languages and these linguistic differences greatly influence how people think. On the other, it is argued all languages share a small set of universal concepts that can provide a solid basis for cross-cultural understanding and for the culture-independent formulation of philosophical problems.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2002) Semantics and cognition


Goddard, Cliff, & Wierzbicka, Anna (2002). Semantics and cognition. In Lynn Nadel (Ed.), Encyclopedia of cognitive science (pp. 1096-1102). New York: John Wiley.

Abstract:

The words and grammar of any language encode a vast array of prepackaged concepts, most of them complex and culture-related. Since language plays an important role in normal human cognition, the nature and extent of semantic variation across languages is a key research question for cognitive science.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2003) Mental states / NSM primes


Goddard, Cliff (2003). Thinking across languages and cultures: Six dimensions of variation. Cognitive Linguistics, 14(2-3), 109-140.

DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.2003.005

Abstract:

This article is an exercise in typological semantics. It adopts the principles of the NSM approach to survey cross-linguistic variation in ways of talking about ‘thinking’. It begins by summarizing research indicating that there is a universal semantic prime THINK that can provide a stable reference point for cross-linguistic comparison. Six different dimensions of variability are then canvassed: different patterns of lexical polysemy, different degrees and modes of lexical elaboration, different ethno-theories of the person, different ways in which think-related meanings can be encoded morphosyntactically, different cultural scripts that may encourage or discourage particular ways of thinking, and differing patterns of usage in discourse.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2017) Danish – Ethnopsychology and personhood


Levisen, Carsten (2017). Personhood constructs in language and thought: New evidence from Danish. In Zhengdao Ye (Ed.), The semantics of nouns (pp. 120-146). Oxford: Oxford University Press.

DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198736721.003.0005

Abstract:

This chapter analyses personhood constructs, a particular type of noun whose meanings conceptualize invisible parts of a person. The meaning of personhood constructs originates in cultural discourses, and they can vary considerably across linguistic communities. They are reflective of society’s dominant ethnopsychological ideas, and they co-develop with historical changes in discourse. Drawing on insights from previous studies, a semantic template is developed to account for the differences but also the similarities in personhood constructs. With a detailed case study on Danish personhood constructs, the chapter tests the template on the translation-resistant Danish concept of sind, along with two other Danish nouns: sjæl ‘soul’ and ånd ‘spirit’. The case study provides a model for how personhood constructs can be empirically explored with tools from linguistic semantics.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2013) Russian – Address forms and social cognition


Gladkova, Anna (2013). ‘Intimate’ talk in Russian: Human relationships and folk psychotherapy. Australian Journal of Linguistics, 33(3), 322-343.

DOI: https://doi.org/10.1080/07268602.2013.846453

Abstract:

This paper explores and describes communicative aspects of so-called ‘intimate’ relations in Russian. It illuminates the meanings of the social category terms друг drug ‘close friend’, родные rodnye ‘dear/kin’ and близкие blizkie ‘close (ones)’ and demonstrates their relationship to the culturally salient terms душа duša ‘soul, heart’ and сокровенный sokrovennyj ‘innermost, dear, hidden’. The paper contributes to our understanding of Russian relationships and social cognition and establishes connections between the meanings of these terms and selected Russian ways of talking. NSM is used to formulate semantic explications of the terms and cultural scripts.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners