Browsing results for Bromhead Helen

(2022) Environmental Semantics

Bromhead, Helen., & Levisen, Carsten. (2022). Environmental Semantics. Scandinavian Studies in Language, 13(1), 78–87. Retrieved from https://tidsskrift.dk/sss/article/view/135073

 

No abstract available

 

This article forms part of the handbook section of the Scandinavian Studies in Language Special Issue on Cognitive Cultural Semantics – A Nordic Guide to Natural Semantic Metalanguage (NSM)

(2021) English – Disasters

Bromhead, Helen. (2021). Disaster linguistics, climate change semantics and public discourse studies: a semantically-enhanced discourse study of 2011 Queensland Floods. Language Sciences 85

DOI: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2021.101381

 

Abstract:

Natural disasters, such as what are known in English as ‘floods’ and ‘wildfires’, are increasingly a topic of concern due to the climate emergency, and their vocabulary and public discourses hold much to be explored through linguistics. This article inaugurates the examination of public discourse about extreme weather events through semantically- enhanced discourse studies, an approach which is based on Natural Semantic Meta- language (NSM) and developed herein. Taking the example of floods in the particular geographic, cultural and historical environment of the Australian state of Queensland in 2011, this transtextual study draws on a public inquiry into the event and English as spoken in Australia, more broadly, along with media reports, and literature from hu- manities and social sciences. Five case studies of vocabulary and discourse patterns are presented to cast cultural and semantic spotlights on the public discourses. It is demon- strated that this approach can provide high resolution analysis of discourse and bring out cultural and historical factors at play in extreme weather language thereby contributing to disaster linguistics, climate change semantics and public discourse studies.

 


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2020) NSM

Ye, Zhengdao and Bromhead, Helen. (2020). Introduction. In Bromhead, Helen and Zhengdao Ye (eds.). Meaning, Life and Culture. Canberra: ANU Press pp

(Open Access)

 

No rating is provided.

(2020) Meaning, Life and Culture [BOOK]

Bromhead, Helen and Zhengdao Ye (eds.). (2020). Meaning, Life and Culture. Canberra: ANU Press.

DOI: http://doi.org/10.22459/MLC.2020 (Open Access)

Abstract:

This book is dedicated to Anna Wierzbicka, one of the most influential and innovative linguists of her generation. Her work spans a number of disciplines, including anthropology, cultural psychology, cognitive science, philosophy and religious studies, as well as her home base of linguistics. She is best known for the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach to meaning—a versatile tool for exploring ‘big questions’ concerning the diversity and universals of people’s experience in the world.

In this volume, Anna Wierzbicka’s former students, old and current colleagues, ‘kindred spirits’ and ‘sparring partners’ engage with her ideas and diverse body of work. These authors cover topics from the grammar of action verbs to cross-cultural pragmatics, and over 30 languages from around the world are represented.

The chapters in Part 1 focus on the NSM approach and cover four themes: lexico-grammatical semantics, cultural keywords, semantics of nouns, and emotion. In Part 2, the contributors connect with a meaning-based approach from their own intellectual perspectives, including syntax, anthropology, cognitive linguistics and sociolinguistics.

The deep humanistic perspective, wide-ranging themes and interdisciplinary nature of Wierzbicka’s research are reflected in the contributions. The common thread running through all chapters is the primacy of meaning to the understanding of language and culture.

Each chapter has its own entry, where additional information is provided.

 

Chapters:

Part I: Meaning, life and culture: The Natural Semantic Metalanguage approach

  1. Prototypes, polysemy and constructional semantics: The lexicogrammar of the English verb climb Cliff Goddard doi
  2. The comparative semantics of verbs of ‘opening’: West Africa vs OceaniaFelix K. Ameka and Deborah Hill doi
  3. Gezellig: A Dutch cultural keyword unpackedBert Peeters doi
  4. Royal semantics: Linguacultural reflections on the Danish address pronoun De – Carsten Levisen doi
  5. The Singlish interjection bojio – Jock Onn Wong doi
  6. The semantics of bushfire in Australian EnglishHelen Bromhead doi
  7. The semantics of migrant in Australian EnglishZhengdao Ye doi
  8. The semantics of verbs of visual aesthetic appreciation in RussianAnna Gladkova doi
  9. Christian values embedded in the Italian language: A semantic analysis of carità – Gian Marco Farese doi
  10. The semantics of two loanwords in Navarrese SpanishMónica Aznárez-Mauleón doi
  11. TIME in Portuguese saudade and other words of longingZuzanna Bułat Silva doi
  12. Lost in translation: A semantic analysis of no da in JapaneseYuko Asano-Cavanagh doi

Part II: Meaning, life and culture: Perspectives (Links in this section lead to the PDF download on the ANU Press website)

  1. Locating ‘mind’ (and ‘soul’) cross-culturally Frances Morphy and Howard Morphy doi
  2. Teknocentric kin terms in Australian languages Harold Koch doi
  3. Showing and not telling in a sign language John Haiman doi
  4. Games that people play: Capitalism as a game Annabelle Mooney doi
  5. Our ordinary lives: Pathways to a more human-oriented linguistics John Newman doi
  6. On defining parts of speech with Generative Grammar and NSM Avery D. Andrews doi
  7. CUT-verbs of the Oceanic language Teop: A critical study of collecting and analysing data in a language documentation projectUlrike Mosel doi
  8. The depiction of sensing events in English and Kalam Andrew Pawley doi
  9. Russian language-specific words in the light of parallel corporaAlexei Shmelev doi
  10. ‘Sense of privacy’ and ‘sense of elbow’: English vs Russian values and communicative styles Tatiana Larina doi
  11. On the semantics of cup Keith Allan doi
  12. Where we PART from NSM: Understanding Warlpiri yangka and the Warlpiri expression of part-hood David Nash and David P. Wilkins doi

Envoi

 

(2018) Ethnogeographical categories

Bromhead, Helen (2018). Landscape and culture – Cross-linguistic perspectives. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/clscc.9

This book is based, in part, on the author’s PhD thesis:

Bromhead, Helen (2013). Mountains, rivers, billabongs: Ethnogeographical categorization in cross-linguistic perspective. PhD thesis, Australian National University.

The relationship between landscape and culture seen through language is an exciting and increasingly explored area. This ground-breaking book contributes to the linguistic examination of both cross-cultural variation and unifying elements in geographical categorization.

The study focuses on the contrastive lexical semantics of certain landscape words in a number of languages. It presents landscape concepts as anchored in a human-centred perspective, based on our cognition, vision, and experience in places. The aim is to show how geographical vocabulary sheds light on the culturally and historically shaped ways people see and think about the land around them. Natural Semantic Metalanguage (NSM) is used throughout, because it allows an analysis of meaning which is both fine-grained and transparent, and culturally sensitive.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2013) Ethnogeographical categories

Bromhead, Helen (2013). Mountains, rivers, billabongs: Ethnogeographical categorization in cross-linguistic perspective. PhD thesis, Australian National University.

A more recent publication building on this one is:

Bromhead, Helen (2018). Landscape and culture – Cross-linguistic perspectives. Amsterdam: John Benjamins.

This thesis examines the topic of ethnogeographical categorization by looking at the contrastive lexical semantics of a selection of landscape terms in a number of languages. The main languages in focus are English, including the Australian variety of English, French, Spanish, and the Australian Aboriginal language Pitjantjatjara/Yankunytjatjara.

The thesis argues that languages and cultures categorize the geographical environment in diverse ways. Common elements of classification are found across the selected languages, but it is argued that different priorities are given to these factors. Moreover, the thesis finds that there are language-specific aspects of the landscape terms, often motivated by culture and land use. Notably, this thesis presents ethnogeographical concepts as being anchored in an anthropocentric perspective, based on human vision and experience in space.

The Natural Semantic Metalanguage (NSM) technique of semantic analysis is used throughout. The use of the universal concepts and language of NSM allows the author to clearly state the cross-cultural and cross-linguistic similarities and differences in the semantics of the landscape terms examined. It is argued that this methodology provides an effective tool in the exploration of ethnogeographical categories.

Areas of landscape vocabulary covered in this thesis include words for ‘long flowing-water places’, such as river, in chapter 3; words for ‘standing-water places’, such as lake, in chapter 4; words for ‘elevated places’, such as mountain, in chapter 5; seascape terms, such as coast, in chapter 6; and words for larger areas of the land, such as desert and the bush, in chapters 7 and 8. The thesis also offers suggestions for new directions for research.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners

(2017) English, French, Pitjantjatjara/Yankunytjatjara – Standing-water places

Bromhead, Helen (2017). The semantics of standing-water places in English, French, and Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. In Zhengdao Ye (Ed.), The semantics of nouns (pp. 180-204). Oxford: Oxford University Press. DOI:10.1093/oso/9780198736721.003.0007

This chapter proposes semantic explications for selected words for standing-water places in English, French, and the Australian Aboriginal language Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. It uses standing-water places as a case study to argue that languages and cultures categorize the geographic environment in diverse ways, influenced by both geography and a culture’s way of life. Furthermore, the chapter investigates the semantic nature of nouns for kinds of places, and shows how to approach the treatment of nouns for landscape within the NSM framework. The chapter finds that the meanings of landscape concepts, like those of other concepts based in the concrete world, are anchored in a human-centred perspective.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2011) English, Pitjantjatjara/Yankunytjatjara – Ethnogeographical categories

Bromhead, Helen (2011). Ethnogeographical categories in English and Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. Language Sciences, 33, 58-75. DOI: 10.1016/j.langsci.2010.07.004

This study examines the contrastive lexical semantics of a selection of landscape terms in English and the Australian Aboriginal language, Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. It argues that languages and cultures categorize the geographical environment in diverse ways. Common elements of classification are found across the languages, but it is argued that different priorities are given to these factors. Moreover, the study finds that there are language-specific aspects of the landscape terms, often motivated by culture and land use. Notably, this study presents ethnogeographical concepts as being anchored in an anthropocentric perspective, based on human vision and experience in space. The Natural Semantic Metalanguage (NSM) technique of semantic analysis is used throughout, and it is argued that this methodology provides an effective tool in the exploration of ethnogeographical categories.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners

(2011) English (Australia) – Cultural key words: THE BUSH

Bromhead, Helen (2011). The bush in Australian English. Australian Journal of Linguistics, 31(4), 445-471. DOI: 10.1080/07268602.2011.625600

Individual landscape terms in various languages do not always have exact equivalents in other languages, or even in different varieties of the same language. One example is the term the bush in Australian English. The bush denotes an Australian landscape zone, but the word has developed additional senses related to culture and human geography. This study delineates the semantics of the bush in Australian English in relation to Australian culture. These meanings of the bush are described using the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach to linguistic analysis.

The study finds that the bush is a key word in Australian culture. The author shows that in Australian English and other settler Englishes the meanings of national landscape terms can shed light on the relationship between settlers’ cultures, and their new environments and ways of life.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners

(2009) Historical English – Epistemic expressions

Bromhead, Helen (2009). The reign of truth and faith: Epistemic expressions in 16th and 17th century English. Berlin: Mouton de Gruyter.

This ground-breaking study in the historical semantics and pragmatics of 16th and 17th century English examines the meaning, use and cultural underpinnings of confident- and certain-sounding epistemic expressions, such as forsooth, by my troth and in faith, and first person epistemic phrases, such as I suppose, I ween and I think. It supports the hypothesis that the British Enlightenment and its attendant empiricism brought about a profound epistemic shift in ways of thinking and speaking. In contrast to the modern ethos of empiricism and doubt, the 16th and 17th centuries were dominated by an ethos of truth and faith, which manifests itself (among other ways) in the meanings and usages of epistemic expressions for certainty and confidence.

The study is firmly based on evidence from texts and collocations in the writings of the day and is conducted using the framework of the Natural Semantic Metalanguage (NSM).

Reviewed by:

Gladkova, Anna (2012). Intercultural Pragmatics, 9(2), 281-285. DOI: 10.1515/ip-2012-0016

Levisen, Carsten (2012). Journal of Linguistic Anthropology, 22(1), 128-129. DOI: 10.1111/j.1548-1395.2012.01120.x


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners