Browsing results for Dravidian Languages

(1987) Various languages – Value-judgment terms

Hill, Deborah (1987). A cross-linguistic study of value-judgement terms. MA thesis, Australian National University.

The purpose of this thesis is to try to establish the extent to which the words good, bad, true and right can be considered lexical universals. These words have been chosen because they are value-judgment terms that, individually, have been discussed at length by philosophers. It seems to be assumed by philosophers and semanticists that these words reflect concepts shared by speakers of all languages. By testing whether these words are candidates for lexical universals we can then see the extent to which this assumption is true.

On the basis of information from native speakers from 15 diverse languages, we can say that good and bad reflect language independent concepts (GOOD and BAD). However, in many languages, including English, the range of meaning of bad is narrower than the range of meaning of good. By looking at five of these fifteen languages we can see that the words right and true reflect concepts that are not language
independent. Thus, by taking a cross-linguistic approach, we can shed some light on the work done by language philosophers in the area of value-judgment terms.

The following languages are examined in this thesis: Arabic, Arrernte, Chinese (Mandarin), English, Ewe, Fijian, Finnish, Indonesian, Kannada, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, Thai, Turkish.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners

(2015) Singapore languacultures – Hokkien-based offensive language

Tien, Adrian (2015). Offensive language and sociocultural homogeneity in Singapore: An ethnolinguistic perspective. International Journal of Language and Culture, 2(2), 142-168. DOI: 10.1075/ijolc.2.2.01tie

Offensive language use in Singapore’s languacultures appears to be underpinned by cultural norms and values embraced by most if not all Singaporeans. Interviews with local informants and perusal of Singapore’s linguistic and cultural resources led to the identification of eight offensive words and phrases deemed representative of Singaporean coarseness. This set was narrowed down to a smaller set of common words and phrases, all Chinese Hokkien, all culturally laden. The finding that, although originally Hokkien, all of them are accessible not only to the Chinese-speaking population but also to speakers of Singapore Malay, Singapore Tamil, and Singapore English is compelling. The words and phrases studied in this paper are full-fledged members of the lexicon of these local non-Chinese languages, without loss or distortion of meaning. They are accepted as part of the local linguistic scene and of local cultural knowledge. At least in certain situations, people of different ethnic backgrounds who live and work together can rely on them as a testament of common identity which, in a curious way, gives voice to the sociocultural homogeneity this society unrelentingly pursues.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2017) Solega – Honeybee terms

Si, Aung (2017). The semantics of honeybee terms in Solega (Dravidian). In Zhengdao Ye (Ed.), The semantics of nouns (221-245). Oxford: Oxford University Press. DOI:10.1093/oso/9780198736721.003.0009

In this chapter, the semantics of three honeybee words from the Dravidian language Solega is discussed, with particular attention paid to methodological issues. These include sourcing naturalistic data for an under-described language, and objectively determining the boundary between core meaning elements and peripheral encyclopedic knowledge. Natural Semantic Metalanguage (NSM) explications for perceptually similar honeybees are presented, with notes on challenging issues, such as unambiguously placing the honeybees along a gradient of physical size, as well as incorporating information on ecological relationships between honeybees and other named species. The chapter concludes with a discussion on the Solega folk taxonomy of honeybees.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners