Tag: (E) ground

(2020) English – Cultural key words


Goddard, Cliff (2020). ‘Country’, ‘land’, ‘nation’: Key Anglo English words for talking and thinking about people in places. Journal of Postcolonial Linguistics, 1(2), 8-27.

Abstract:

This is a corpus-assisted, lexical-semantic study of the English words ‘country’, ‘land’ and ‘nation’, using the NSM technique of paraphrase in terms of simple, cross-translatable words. The importance of these words and their derivatives in Anglophone public and political discourses is obvious. Indeed, it would be no exaggeration to say that without the support of words like these, discourses of nationalism, patriotism, immigration, international affairs, land rights, and post/anti-colonialism would be literally impossible.

The study builds on Anna Wierzbicka’s (1997) seminal study of “homeland” and related concepts in European languages, as well as more recent NSM work that has explored ways in which discursively powerful words encapsulate historically and culturally contingent assumptions about relationships between people and places. The primary focus is on conceptual analysis, lexical polysemy, phraseology and discursive formation in mainstream Anglo English, but the study also touches on one specifically Australian phenomenon, which is the use of country in a distinctive sense which originated in Aboriginal English, e.g. in expressions like my grandfather’s country and looking after country. This highlights how Anglo English words can be semantically “re-purposed” in postcolonial and anti-colonial discourses.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(1995) Dictionaries vs. encyclopedias


Wierzbicka, Anna (1995). Dictionaries vs. encyclopaedias: How to draw the line. In Philip W. Davis (Ed.), Alternative linguistics: Descriptive and theoretical modes (pp. 289-315). Amsterdam: John Benjamins.

DOI: 10.1075/cilt.102.09wie

A more recent publication building on this one is chapter 11 (pp. 335-350) of:

Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.

Abstract:

If by analysing language we find evidence suggesting that ‘linguistic knowledge’ differs somehow from ‘non-linguistic knowledge’, and that a distinction between the two can be drawn in a non-arbitrary way, this would support the view that the mind itself draws a distinction between a ‘mental dictionary’ and a ‘mental encyclopaedia’. This paper argues that this indeed is the case, and that by examining linguistic evidence we can indeed learn how to draw the line between ‘meaning’ and ‘knowledge’, or between ‘linguistic knowledge’ and ‘encyclopaedic knowledge’.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2010) Environmental semantic molecules


Goddard, Cliff (2010). Semantic molecules and semantic complexity (with special reference to “environmental” molecules). Review of Cognitive Linguistics, 8(1), 123-155. DOI: 10.1075/ml.8.1.05god

In the NSM approach to semantic analysis, semantic molecules are a well-defined set of non-primitive lexical meanings in a given language that function as intermediate-level units in the structure of complex meanings in that language. After reviewing existing work on the molecules concept (including the notion of levels of nesting), the paper advances a provisional list of about 180 productive semantic molecules for English, suggesting that a small minority of these (about 25) may be universal. It then turns close attention to a set of potentially universal level-one molecules from the “environmental” domain (‘sky’, ‘ground’, ‘sun’, ‘day’, ‘night’ ‘water’ and ‘fire’), proposing a set of original semantic explications for them. Finally, the paper considers the theoretical implications of the molecule theory for our understanding of semantic complexity, cross-linguistic variation in the structure of the lexicon, and the translatability of semantic  explications.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners