Tag: (E) mâ

(1994) Evidentials


Wierzbicka, Anna (1994). Semantics and epistemology: The meaning of ‘evidentials’ in a cross-linguistic perspective. Language Sciences, 16(1), 81-137. DOI: 10.1016/0388-0001(94)90018-3

A more recent publication building on this one is chapter 15 (pp. 427-458) of:

Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.

Meaning is encoded not only in words but also in grammatical categories. The meanings encoded in grammar (just like those encoded in the lexicon) are language-specific. Attempts to identify the meanings encoded in different languages by means of arbitrarily invented labels only conceals and obfuscates the language-specific character of the categories they are attached to. To be able to compare grammatical categories across language boundaries, we need constant points of reference, which slippery labels with shifting meanings cannot possibly provide. Universal (or near-universal) semantic primitives (or near-primitives) can provide such constant and language-independent points of reference. They offer a secure basis for a semantic typology of both lexicons and grammars. At the same time, they offer us convenient and reliable tools for investigating the universal and the language-specific aspects of human cognition and human conceptualization of the world.

In this paper, the author illustrates and documents these claims by analysing one area of grammar in a number of different languages of the world: the area that is usually associated with the term evidentiality. As the goal of the paper is theoretical, not empirical, the data are drawn exclusively from one source: a volume entitled Evidentiality, edited by Chafe and Nichols (1986). The author reexamines the data presented in this volume by experts on a number of languages, and tries to show how these data can be reanalysed in terms of universal semantic primitives, and how in this way they can be made both more verifiable (that is, predictive) and more comparable across language boundaries.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2006) East Cree – Emotions


Junker, Marie-Odile, & Blacksmith, Louise (2006). Are there emotional universals? Evidence from the Native American language East Cree. Culture & Psychology, 12(3), 275-303. DOI: 10.1177/1354067X06061590

In her study on emotions across languages and cultures, Wierzbicka proposed a set of eleven working hypotheses on emotional universals. We test each of these hypotheses against data newly collected from the Native American language East Cree. Eight of these eleven hypotheses are confirmed, thus giving support to their universality. We offer cross-cultural comparison of anger-like, fear-like and shame-like concepts, and discuss the Cree expression of good and bad feelings, cry and smile, and Cree emotive interjections. Our findings indicate that not all languages commonly use figurative bodily images (‘my heart sank’) or bodily sensations (‘when I heard this, my throat went dry’) to describe cognitively based feelings. The Cree data also cast some doubt on a straightforward universal syntax for combining the primes, as proposed in the current Natural Semantic Metalanguage (NSM) framework. However, we conclude that, for researchers interested in avoiding ethnocentric bias, the NSM approach is on the right track as a tool for cross-cultural, cross-linguistic research on emotions.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners