Tag: (E) embarrassed

(1992) Various languages – Emotion concepts


Wierzbicka, Anna (1992). Defining emotion concepts. Cognitive Science, 16(4), 539-581. DOI: 10.1207/s15516709cog1604_4

This article demonstrates that emotion concepts – including the so-called basic ones, such as anger or sadness – can be defined in terms of universal semantic primitives such as GOOD, BAD, DO, HAPPEN, KNOW, and WANT, in terms of which all areas of meaning, in all languages, can be rigorously and revealingly portrayed.

The definitions proposed here take the form of certain prototypical scripts or scenarios, formulated in terms of thoughts, wants, and feelings. These scripts, however, can be seen as formulas providing rigorous specifications of necessary and sufficient conditions (not for emotions as such, but for emotion concepts), and they do not support the idea that boundaries between emotion concepts are “fuzzy”. On the contrary, the small set of universal semantic primitives employed here (which has emerged from two decades of empirical investigations by the author and colleagues) demonstrates that even apparent synonyms such as sad and unhappy embody different – and fully specifiable – conceptual structures.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(1990) English (Aboriginal) – Emotions (shame, shyness)


Harkins, Jean (1990). Shame and shyness in the Aboriginal classroom: A case for “practical semantics”. Australian Journal of Linguistics, 10(2), 293-306. DOI: 10.1080/07268609008599445

Aboriginal students in many parts of Australia talk about their experiences of difficulty and discomfort in certain fairly common classroom situations, for example when the teacher calls on an individual student to answer a question, or when a student is singled out for either reprimand or praise. The name for this experience, in most varieties of Australian Aboriginal English, is SHAME. The word SHAME is used by Aboriginal speakers in circumstances where non-Aboriginal speakers would not speak of being ashamed. This paper seeks to demonstrate that proper semantic analysis can lead us to a much clearer understanding and statement of the concept underlying the Aboriginal use of this word, and how it differs from related concepts such as ‘being ashamed’, ‘shyness’, and ’embarrassment’. Such semantic information can be of immediate practical use in cross-cultural communication situations such as the classroom.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners

(1990) English, Danish – Emotions (shame, embarrassment)


Dineen, Anne (1990). Shame/embarrassment in English and Danish. Australian Journal of Linguistics, 10(2), 217-229. DOI: 10.1080/07268609008599442

The paper discusses one area of the emotion lexicon in Danish and English, namely a set of terms within the domain of ‘shame’/’embarrassment’. This set of terms constitutes a folk taxonomy, the internal relationships between these terms being a matter for empirical investigation. The paper relies on NSM to make semantic relationships explicit and easily comparable. English and Danish terms are discussed in turn, and comparisons are drawn between them.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners