Tag: (E) confianza

(2020) Spanish – Interpersonal Closeness


Fernández, Susana S. & Cliff Goddard. (2020).  Una aproximación al estilo comunicativo de cercanía interpersonal del español a partir de la teoría de la Metalengua Semántica Natural [An Approach to the Spanish Communicative Style of Interpersonal Closeness from the Theory of Natural Semantic Metalanguage]. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 7(3), 469-493.

DOI: https://doi.org/10.1515/soprag-2019-0022 (Open Access)

Resumen:

El presente artículo discute un estilo comunicativo típico de muchos hispanohablantes, que a menudo ha sido caracterizado en la literatura sobre pragmática y comunicación intercultural como de cercanía interpersonal y de confianza. El punto de partida teórico y metodológico es la teoría de la Metalengua Semántica Natural (NSM, por sus siglas en inglés), que propone el uso de un minivocabulario de conceptos básicos para explicar otros más com- plejos. En este caso, presentamos descripciones (que en la teoría se denominan guiones culturales) de distintos aspectos de este estilo comunicativo de cercanía y de palabras claves culturales y rasgos gramaticales relacionados con este modo de comunicar al que, consciente o inconscientemente, adhieren muchos hispanohablantes. Nos basamos en trabajos ya realizados por otros autores dentro de la NSM y proponemos también nuevas descripciones.

Abstract:

This article discusses a communicative style typical of many Spanish speakers, which has often been characterized in the literature on pragmatics and intercultural communication as interpersonal closeness. The theoretical and methodological starting point for the present analysis is the theory of Natural Semantic Metalanguage (NSM), which proposes the use of a minivocabulary of basic concepts to explain complex ones. In this case, we present descriptions – called cultural scripts within the theory – of different aspects of this communicative style of closeness and analyze cultural keywords and grammatical features related to this way of communicating, which, consciously or unconsciously, many Spanish speakers adhere to. We rely on work already done by other authors within NSM and we also propose new descriptions.

More information:

Written in Spanish.

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners

(2006) Spanish (Colombia) – Terms of endearment, CONFIANZA, CALOR HUMANO


Travis, Catherine E. (2006). The communicative realisation of confianza and calor humano in Colombian Spanish. In Cliff Goddard (Ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context (pp. 199-229). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110911114.199

Interactional norms and practices are indicative of ways of thinking and of underlying cultural ideals. In this study, I focus on the widespread use of terms of endearment in Colombian Spanish and consider this linguistic practice in terms of the cultural model for relationships in Colombia. The use of terms of endearment such as mi amor ‘my love’, gordo ‘fatty’, fictive mamita ‘mummy’ and papito ‘daddy’ and so on reflects the high value Colombian culture places on displaying affection for others, and on verbally affirming the ties that exist in relationships. Similar ideals are evident in the extensive use of the diminutive, manipulation of the second-person singular pronoun system, complex greeting and leave-taking routines, and so on, some of which are briefly dealt with.

The cultural model is also represented in certain cultural key words, in particular in the terms confianza ‘trust’, calor humano ‘human warmth’ and vínculos ‘bonds’. Through a semantic analysis of these key words, and through a discourse-based analysis of the use of terms of endearment, I propose a set of cultural scripts that outline some of the ideals for interaction in Colombian society, in accordance with a cultural model for how to maintain good relations with others.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners