Gladkova, Anna (2008). Tolerance: New and traditional values in Russian in comparison with English. In Cliff Goddard (Ed.), Cross-linguistic semantics (pp. 301-329). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.102.19gla
An earlier version of this paper was published as:
Gladkova, Anna (2005). New and traditional values in contemporary Russian: Natural Semantic Metalanguage in cross-cultural semantics. In Ilana Mushin (Ed.), Proceedings of the 2004 Conference of the Australian Linguistics Society. http://ses.library.usyd.edu.au/handle/2123/93.
This chapter examines the recent trend in contemporary Russian towards increased lexical borrowing from English. In particular, it compares and contrasts the meanings of a recently borrowed value term tolerantnyj with its English equivalent tolerant and the traditionally closest Russian equivalent терпимый terpimyj ‘tolerant/indulgent/forbearing’. A detailed contrastive semantic analysis demonstrates that, although tolerant and терпимый terpimyj are translational equivalents, their meanings do differ and reflect different cultural attitudes across the two societies involved.
The work also shows that the meaning of the new Russian term tolerantnyj does not fully coincide with the meaning of the English tolerant, as it reflects the Russian value system. The analysis is conducted using NSM as its main analytical tool.
Research carried out by one or more experienced NSM practitioners