Hasada, Rie (2001). Meanings of Japanese sound-symbolic emotion words. In Jean Harkins & Anna Wierzbicka (Eds.), Emotions in crosslinguistic perspective (pp. 221-258). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110880168.217

It has often been noted that the Japanese language is rich in sound-symbolic words, which form a conspicuous group in the Japanese lexicon. Japanese onomatopoeic words are generally referred to as giongo-gitaigo, and divided into three classes. The first class is phonomimes (giseigo/giongo), which imitate sounds. The second class is phenomimes (gitaigo), which describe appearances, states, conditions of the external world. The third class is psychomimes (gijoogo), which express one’s inner feelings or mental conditions. Phenomimes and psychomimes are often called mimetic words, as opposed to phonomimes which are called (sound-)onomatopoeia.

Japanese everyday conversation is full of these sound-symbolic words. In contrast to the Indo-European languages whose sound-symbolic words are mostly phonomimes (sound-onomatopoeia), Japanese has more mimetic words than sound-onomatopoeic words. It has also been noted that Japanese is rich in psychomimes that describe various emotion/sensation states.

While nonnative speakers of Japanese will certainly face difficulties in acquiring psychomimetic words, they need to master the correct use of them if they wish to communicate effectively with Japanese people. Psychomimetic words play a vital role in Japanese everyday language life, and thus they are an indispensable key for outsiders to understand the Japanese people and culture.


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners