Alexander, Dennis Colin (2008). Literal, figurative, abstract: A semantic investigation into literal meanings and metaphorical uses of English game and play. PhD thesis, University of New England.

This thesis is an investigation into the semantics of abstract words and figurative language. Prompted in part by the claims of George Lakoff and Mark Johnson that abstract concepts are fleshed out by systems of conceptual metaphors, this investigation finds that there is no semantic deficiency in the meaning of the abstract expressions game and play that necessitates augmentation with metaphorical meaning.

The introduction of the thesis sets the scene for the investigation in the diverse literature on meaning, metaphor, and abstraction. It also describes the main tool of semantic analysis used in the investigation, the Natural Semantic Metalanguage developed by Anna Wierzbicka. The central chapters explicate in detail the literal and figurative meaning respectively of selected senses of game and play based on examples drawn from the Australian Corpus of English and WordBanks. The literal explications are applied to explicate the metaphors business is a game, life is a game, and doing business is playing. A tripartite schema for explications of metaphors is adapted and formalized from one developed by Cliff Goddard. This schema embodies the literal meanings of the topic and vehicle terms and a metaphoric dictum relating them in the specific context of use. Explications in this schema provide a description of, and insight into, the meaning of these and other metaphors. It is argued that this mode of presentation satisfies a range of linguistic and psycholinguistic constraints.

The abstract concepts of game and play are shown to be more than mere skeletons in need of fleshing out by conceptual metaphors. Indeed, in and of themselves game and play act as vehicles (source domains) for metaphors on business, life and doing business. Out of these explications, analyses and discussions emerges a clear and coherent demonstration of the central role of the lexically encoded literal meanings of the topic (target) and vehicle (source) terms in understanding the contextualized meaning of a specific metaphor. While other scholars have tacitly or expressly acknowledged this priority, this thesis represents the first substantial demonstration of this priority using naturally occurring examples and a rigorous method of explication with a constrained metalanguage. It also suggests some accepted psycholinguistic approaches that can be used to test these hypotheses.


Research carried out in consultation with or under the supervision of one or more experienced NSM practitioners