Goddard, Cliff (2015). The complex, language-specific semantics of “surprise”. Review of Cognitive Linguistics, 13(2), 291-313.

DOI: 10.1075/rcl.13.2.02god

Abstract:

This study has three main dimensions. It begins by turning the lens of NSM semantic analysis onto a set of words that are central to the “discourse of the unexpected” in English: surprised, amazed, astonished and shocked. By elucidating their precise meanings, we can gain an improved picture of the English folk model in this domain. A comparison with Malay (Bahasa Melayu) shows that the “surprise words” of English lack precise equivalents in other languages.

The second dimension involves grammatical semantics: it seeks to identify the semantic relationships between agnate word-sets such as: surprised, surprising, to surprise; amazed, amazing, to amaze.

The third dimension is a theoretical one and is concerned with the development of a typology of “surprise-like” concepts. It is argued that adopting English-­specific words, such as surprise or unexpected, as descriptive categories inevitably leads to conceptual Anglocentrism. The alternative, non-Anglocentric strategy relies on components phrased in terms of universal semantic primes, such as ‘something happened’ and ‘this someone didn’t know that it will happen’, and the like.

More information:

Reissued as:

Goddard, Cliff (2017). The complex, language-specific semantics of “surprise”. In Agnès Celle, & Laure Lansari (Eds.), Expressing and describing surprise (pp. 27-49). Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/bct.92.02god

Rating:


Research carried out by one or more experienced NSM practitioners